بحث هذه المدونة الإلكترونية
30/12/2021
الفصل الأول من الترجمة الكاملة لكتاب سوزان برنار: قصيدة النثر من بودلير حتى الآن
الفصل الأول من الترجمة الكاملة لكتاب "سوزان برنار" الذي يحمل عنوان: "قصيدة النثر من بودلير حتى الآن"، والذي ترجم سابقا على شكل مختارات واختزالات
بودلير والغنائية الحديثة تموجات احلام اليقظة وخفقة الجناح الاخيرة
- سوزان برنار
ترجمة: راوية صادق (مترجمة من مصر) - مراجعة: رفعت سلام
التركيب الغرائبي في قصيدة النثر
شعراء خسروا أحلامهم في جمهورية جيفارا فركبوا زورق رامبو واليوت
محمد الجزائري - (الزمان)
البيان الأخير - ضد موت قصيدة النثر العربية
حكمت الحاج
ليس الأمر كما يحلو للبعض أن يرونه، أمر وزن وعروض وخروج عليهما، بل هو موضوع تحديد زاوية (الرؤية إلى العالم) وكيفية التعامل بصفة شعرية مع (الحرية) و (الوعي).
الاشتراك في:
الرسائل (Atom)
الأكثر مشاهدة
-
الفصل الأول من الترجمة الكاملة لكتاب "سوزان برنار" الذي يحمل عنوان: "قصيدة النثر من بودلير حتى الآن"، والذي ترجم سابقا ع...
-
فصل من كتاب أدونيس "هوية ناقصة" الصادر بالفرنسية ترجمة حنان عاد - "النهار" الجمعة 16 نيسان 2004